基础理论研究 |
|
|
|
|
民国档案公文格式汉译英初探 |
黄化 |
南京大学历史学院 南京 210023 |
|
Analysis of Chinese-English Translation of Official Document Format of Republican Archives |
Hua HUANG |
School of History, Nanjing University, Nanjing 210023 |
[1] | [英]林超伦.实战笔译·汉译英分册[M].北京:外语教学与研究出版社,2014:4. | [2] | 韩振华 韩振华.我国南海诸岛史料汇编[Z].北京:东方出版社,1988. | [3] | 陈天锡,郑资约,杨秀靖 陈天锡,郑资约,杨秀靖.南海诸岛三种[Z].郑行顺点校.海口:海南出版社,2004. | [4] | [台湾]“外交部”研究院设计委员会.外交部南海诸岛档案汇编[Z]. ] [台湾]“外交部”研究院设计委员会.外交部南海诸岛档案汇编[Z].台北:“外交部”研究院设计委员会,1995. | [5] | 夏康明,代礼胜 ] 夏康明,代礼胜.汉译英理论与实践——跨文化视角下的汉英翻译研究[M].成都:四川大学出版社,2014:24 | [6] | 李长栓 ]李长栓.非文学翻译理论与实践[M].北京:中译出版社,2012:31,35,51. | [7] | 邵志洪 邵志洪.汉英对比翻译导论[M].上海:华东理工大学出版社,2013:309-312. | [8] | 赵南.翻译外文档案材料的几点体会[J].中国翻译,1987(1):35-37. | [9] | 雅路.满文档案翻译工作中的几个问题[J].满语研究,1999(2):92-94. | [10] | 佟永功,关嘉禄.关于满文档案整理翻译的几个问题[J].满语研究,1996(4):33-37. | [11] | 李长栓. 非文学翻译理论与实践[M].北京:中译出版社,2012:31,35,51. | [12] | 雅路. 满文档案翻译工作中的几个问题[J].满语研究,1999(2):92-94. | [13] | 屈六生. 我国历史档案的翻译工作刍议[J].档案学研究,1991(2):62-66. | [14] | 扎雅·洛桑普赤.甘丹颇章政权时期藏文历史公文档案用语翻译的若干问题——藏文历史公文档案系列研究之三[J].西藏研究,2015(5):50-57. | [15] | 佟永功,关嘉禄.关于满文档案整理翻译的几个问题[J].满语研究,1996(4):33-37. | [16] | 本文威妥玛式拼写法以赵元任编:《国语罗马字与威妥玛式拼法对照表》,国语统一筹备委员会发刊1930年版为参照,为便于书写和阅读,将字母上方的标识符号省略,如:ü写成u,ê写成e. | [17] | [台湾]张仁青湾]张仁青.最新公文程式大全[Z].台北:文史哲出版社,1985:16,22-26. | [18] | 惠宇. 新世纪汉英大词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2004:321,858. | [19] | 孙修福. 近代中国华洋机构译名大全[Z].北京:中国海关出版社,2003:128,14. | [20] | [台湾]张仁青湾]张仁青.最新公文程式大全[Z].台北:文史哲出版社,1985:16,22-26. | [21] | 李长栓. 非文学翻译理论与实践[M].北京:中译出版社,2012:31,35,51. | [22] | 陆费执,严独鹤.中华汉英大辞典[Z].上海:中华书局,1930:490,574,161. | [23] | 麦克米伦公司.高阶英汉双解词典[Z]. 北京:外语教学与研究出版社,2005:550,538. | [24] | 中央行政官官等法[J].政府公报. 1912(169):3-11. | [25] | 文官任用法草案[J].政府公报. 1915(6):12-14. | [26] | 国民政府暂行文官官等官俸表[J].中报周刊,1940(创刊号):59. | [27] | 空军暂行官佐薪给表[J].中报周刊,1940(创刊号):60. | [28] | 暂行文官官等官俸表说明[J].上海市政府公报,1946(4):63. | [29] | 陈复华. 古代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,1998:837. | [30] | 惠宇. 新世纪汉英大词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2004:321,858. |
|
|
Viewed |
|
|
|
Full text
|
|
|
|
|
Abstract
|
|
|
|
|
Cited |
|
|
|
|
|
Shared |
|
|
|
|
|
Discussed |
|
|
|
|